неділю, 28 грудня 2014 р.

Світова слава українського "Щедрика"

Найвідоміша й найпопулярніша американська пісня «Колядка дзвонів»  (Carol of the bells) щороку звучить на Різдво в Сполучених Штатах, Канаді, Європі, Австралії, навіть у Японії та Китаї. На вулицях і в супермаркетах, на всіх радіостанціях і телеканалах можна почути срібні різдвяні дзвіночки. Ця мелодія стала візитівкою західного Різдва. Ви чули її, напевно, десятки разів у американських фільмах, у рекламі,  проте могли не здогадуватись, що Carol of the bells – це адаптована версія нашого українського «Щедрика».


Попри те, що на Заході «Carols of the Bells» («Колядка дзвонів»), як називають там український «Щедрик», вже давно стала невід’ємною частиною різдвяної культури, більшість американців навіть не здогадуються про прадавнє та заокеанське походження цієї мелодії. Зрештою, навіть для багатьох українців стане відкриттям те, що понад 100 років тому український композитор Микола Леонтович, вправляючись у поліфонічній вправі для хорового співу, перетворив народну щедрівку на справжній шедевр світової музики.
Хорова обробка народної колядки "Щедрик", першу редакцію якої Микола Дмитрович написав ще в 1901 році у віці 24-х років, а потім багато разів доопрацьовував, принесла Леонтовичу велику славу і визнання. Перший раз публіка почула цю композицію в 1916-му році у виконанні хору київського Університету. Це була вже четверта редакція "Щедрика" Леонтовича, що стала надзвичайно популярною і розповсюдилася не тільки в музичних колах, а й серед звичайної публіки.
У 1921-му році "Щедрик" був виконаний на концерті в Карнегі Хол у славному місті Нью-Йорку під час гастролей хору Олександра Кошица (через кілька років емігрував в США, а пізніше в Канаду). Пісня настільки сподобалася американському слухачеві, що вже через деякий час з-під пера американця (знову ж українського походження) Петра Вільховского виходить локалізована версія Щедрика - всесвітньо відома нині Carol of the Bells.
Успіх «Щедрика» фантастичний. У Голівуді стало традицією у новорічну ніч відкорковувати під цю мелодію шампанське, молитися Богу і загадувати бажання. «Щедрик» лунає також в американських мультиплікаційних серіалах «Південний парк», «Сімейний чоловічок», у фільмах «Сам удома», «Гаррі Поттер», «Міцний горішок – 2»,  звучить під час запуску «Шатлів», а в переливах знаменитих фонтанів у Лас-Вегасі мелодія грає кольоровими струменями води. 


В Англії «Щедрика» називають «новорічною серенадою», в Латинській Америці – «піснею великого чару», «піснею бурхливих морів», а в Канаді – «нововідкритим сфінксом». Весь музичний світ визнав «Щедрика» піснею XX століття, а Україну – країною пісень.


Нині існує безліч переспівів та інструментальних варіацій на тему "Щедрика". Насолодитися деякими з них пропоную і вам!

Варіації на тему "Щедрика"

1. Класичний варіант різдвяної пісні у виконання хору ім. Г. Верьовки 
2. Литовський хор Bel Canto висловив підтримку українському Євромайдану, заспівавши українську пісню. Цією піснею став «Щедрик».
3. Американський гурт ThePianoGuys, що займається аранжуванням відомих пісень, виконав «Щедрика» на віолончелі та фортепіано.
4. Американський гурт Pentatonix, що співає акапельно, зробив «Щедрик» однією з пісень свого репертуару. До слова, музичні критики кажуть про такий варіант української щедрівки як про один із найкрасивіших, який коли-небудь виконувався.
5. Рок-версія  «Щедрика» від гурту Trans- Siberian Orchestra.
6. Світлове шоу у Кентуккі - "Щедрик" у виконанні американського музичного гурту Mannheim Steamroller.
7. Незвичайне виконання баскетболістами з NBA, які зіграли пісню за допомогою м´ячів.

НЕ ОМИНУЛИ УВАГОЮ ВІДОМУ ПІСНЮ Й УКРАЇНСЬКІ ВИКОНАВЦІ
1. Аранжування "Щедрика" від гурту "Воплі Відоплясова" 

2. Пластиліновий мультфільм на пісню "ВВ" "Щедрик"

3. «Щедрик» від закарпатського гурту Rock-H/ Рокаш (з оркестром)

4. Акапельне виконання від гурту" Man Sound"

5. Фіналісти Х-фактору на гала-концерті виконують "Щедрик"

6. "Щедрик" від "Піккардійської терції".


Немає коментарів:

Дописати коментар